1. ホーム
  2. コラム
  3. 新着コラム
  4. 第21回 「ビジネス中国語の口語② ― 格式高い言葉使いを覚えましょう」

中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)

2017.06.04

スキルアップ

第21回 「ビジネス中国語の口語② ― 格式高い言葉使いを覚えましょう」

第21回 「ビジネス中国語の口語② ― 格式高い言葉使いを覚えましょう」

ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意意先生が執筆します。すぐに使えるフレーズがたくさん詰まっていますので、みなさまのお役に立つこと間違いなしです。今回は、「ビジネス中国語の口語② ― 格式高い言葉使いを覚えましょう」です。どうぞお楽しみください。
-------------------------------------------------------------------

「格式高い」と言えば、まず思い浮かぶのは長い歴史を持つ中国の孔子、孟子、老子など、数多くの賢人の智慧を凝縮した名言や詩詞曲賦でリズミカルに唄われてきた名句でしょう。四字熟語、慣用語、俗語などは短い文字の背景に物語が隠され、「引经据典(典故を引用する)」で言いたいことを簡単明瞭に、奥深く表すことができます。

これらの名文、熟語を覚えることも大事ですが、中国人にとっても課題となっていますので、すぐに使えなくても特に焦ることはないと思います。むしろ、現代中国語の丁寧な言い方を身に付け、自由に使いこなすことによって「上品にきちんと」言いたいことを伝えるのが有効ではないかと思います。

例えば、

相手の名前を尋ねる時に使われる「」、
  您贵姓?
  (お名前は)

挨拶をする時に使われる
  很高兴能认识您。
  见到您非常荣幸。
  久仰
  幸会

  (お目にかかれて嬉しいです。)

相手を招く時に使われる「(Please)
  请您在百忙当中抽出时间参加我们的活动。
  (お忙しいところすみませんが、今回のイベントに参加していただけませんか。)

相手の意向を伺う時に使われる「如果您不在意
  如果您不在意,我能问一下还有什么其他功能吗?
  (差支えなければ、他の機能について訊いてよろしいでしょうか。)

相手の立場に立ち、相手の気持ちを考えて話す事「不知是否
  不知是否合您的口味。
  (お口に合うかどうかわかりませんが)

など、相手の立場に立って話すことや、丁寧に会話を進めれば、自然に品格が感じられることでしょう。

また、「贬义词(負のイメージを伴う言葉)」より「褒义词(良いイメージを伴う言葉)」や中立的な言葉を多く使うことで、交流をスムーズにすることができるでしょう。

例えば、

下記のような負のイメージの言葉 ⇒ 良いイメージか中立的な言葉への言い換え
  ⇒ 富态(肥っている)
 瘦 ⇒ 苗条(痩せている)
 年纪大 ⇒ 资深、成熟(年を取っている)
 耳聋 ⇒ 重听(耳が不自由)
  ⇒ 寿终、逝世(亡くなる)

など。

良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒(一語の優しい言葉は厳冬にでも暖かく感じ、悪い言葉は真夏でも寒気を感じる)。」と言われるように、上品な言い方で、相手に礼儀正しい印象を残し、更に相手の心を温めることができれば、仕事もはかどるでしょう。

次回は「場に相応しい言い方」です。ご期待ください。

今月の中国語新語
友谊的小船说翻就翻(友情の小舟が簡単にひっくり返る)」:英語の「frendship」の「ship」から友誼の小舟と新しく作られたネット用語で、簡単にひっくり返えるといって、友情の脆さを例えています。

例文:
央行对各家银行进行窗口指导控制房贷新增规模,包括国有大行在内的不少银行也在收紧房贷政策。银行与开发商友谊的小船说翻就翻了。(中央銀行が各銀行の住宅ローン貸出規制を厳しくした結果、国有銀行などの大手を含め、多くの銀行が住宅ローンを引き締める事となり、銀行と不動産ディベロッパーの「仲良い関係」が終わった。)


-------------------------------------------------------------------
張 意意
ビジネスコンサルタント。中国北京外国語学院卒業。証券会社を経て、現在、コンサルティング会社経営。現役通訳者、翻訳者としても活躍中。アイ・エス・エス・インスティテュートでは「ビジネスコミュニケーションコース」を担当。企業や業界のニーズを把握し、中日間のコミュニケーションを円滑に進めるために、受講生に最新の動向を紹介しながら、指導を行っている。
-------------------------------------------------------------------
中国語ビジネスコミュニケーションコース
   コース案内動画はこちら
※張意意先生からのメッセージもありますので、ぜひご覧ください!
-------------------------------------------------------------------

この記事をシェアしませんか?

背景画像
背景画像

CONTACT

通訳、会議・イベント運営、
翻訳、人材派遣/紹介、
法人向け通訳・翻訳研修などに関するご相談は、
こちらからお気軽にお問い合わせください。
お見積りも無料で承ります。