1. ホーム
  2. コラム
  3. 新着コラム
  4. 第88回 「機械翻訳との闘い」

中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)

2023.01.06

スキルアップ

第88回 「機械翻訳との闘い」

第88回 「機械翻訳との闘い」

ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意意先生に執筆していただいています。どうぞお楽しみください。
-------------------------------------------------------------------

「AIで翻訳したものをチェックしてもらえますか」という依頼が入るようになってから、機械翻訳との闘いが始まりました。

AI翻訳、機械翻訳ソフト、グーグル翻訳など、呼び名はそれぞれで精度もまちまちですが、短時間に大量処理をこなす作業スピードと、指示に従った用語統一などは評価せざるを得ないです。

また、自己学習によって日に日に改善されていることも事実ですが、単語や文法が正解でも、文章を書いた人の心理、気持ち、思いの強弱などはまだまだ表現できないものです。しかも、いくら自己学習しても、どんなに条件をインプットしても、人間味のある訳文は作れないと信じています。

例えば:
日本語には主語がないケースがほとんどですが、中国語には主語がある場合とない場合がケースバイケースです。中文和訳の場合は「主語不要」とAIに認識させることができても、和文中訳に「主語を付ける」と指定することは正確ではありません。主語の判断ミスにより、授受関係が混乱してしまう文もよく見かけます。

そして、AIはルールに従うだけで、ルールに基づいた活用はできません。
例えば、
中国語でサンドイッチは「三明治」というルールをインプットすると、たまごサンドは「鸡蛋三明治」ができても、チョコサンドは「巧克力夹心饼干」、ケンタッキーのチキンサンドは「炸鸡堡」までの活用はできません。

さらに、日本語の文章「『証明書発行会社』を『発行会社』とする」を中国語の「『证明发行公司』以下简称为『发证公司』」に訳す場合、日本語の「発行会社」の1語に対し「发行公司」と「发证公司」の2つの対訳が現れ、どのように使い分ければいいのか、AIは判断できなくなります。

それに、ほとんどのAIはまだ文単位のレベルであり、文章の流れや言い回し、リズムなど構文まではできていません。改行による単純な判断ミスもよくあり、AIの訳文を修正するのは実に骨の折れる作業です。

次回は「翻訳ソフトを上手に使おう」についてご紹介したいと思います。ご期待ください。


今月の中国語新語:
防弹少年团:2013年6月推出的韩国男子演唱组合,由金南俊、金硕珍、闵玧其、郑号锡、朴智旻、金泰亨、田柾国7位成员组成。

防弹少年团:BTS。韓国の7人組男性アイドルグループで、RM、JIN、SUGA、J-HOPE、JiMin、V、JUNGKOOKからなっています。

例:2022年卡塔尔世界杯开幕式上,韩国偶像团体“防弹少年团”的成员田柾国与卡塔尔本土歌手一起演唱开幕主题单曲《Dreamers》。

例:2022年カタールワールドカップ開幕式で、韓国のアイドルグループBTSメンバーの一人JUNGKOOKが、現地の歌手と一緒に大会の主題歌「Dreamers」を熱唱しました。


------------------------------------------------------------------
張 意意
ビジネスコンサルタント。中国北京外国語学院卒業。証券会社を経て、現在、コンサルティング会社経営。現役通訳者、翻訳者としても活躍中。アイ・エス・エス・インスティテュートでは「ビジネスコミュニケーションコース」を担当。企業や業界のニーズを把握し、中日間のコミュニケーションを円滑に進めるために、受講生に最新の動向を紹介しながら、指導を行っている。
-------------------------------------------------------------------


------------------------------------------------------------------------
四葉のクローバー​​張先生が講師!中国語ビジネスコミュニケーションコースのイベント

【ビジネスコミュニケーション オープンスクール】
https://www.issnet.co.jp/courses/c_i_business.html#event_info3

丸3/25(土)開催
14:00-15:00 特別セミナー「ビジネス中国語の学習・仕事に役立つネット活用法」
15:15-16:45 体験レッスン
16:45-18:05 レベルチェックテスト(所要時間:10分)

ぜひご参加ください!
------------------------------------------------------------------------

この記事をシェアしませんか?

背景画像
背景画像

CONTACT

通訳、会議・イベント運営、
翻訳、人材派遣/紹介、
法人向け通訳・翻訳研修などに関するご相談は、
こちらからお気軽にお問い合わせください。
お見積りも無料で承ります。