中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)
2019.02.06
スキルアップ
第41回 「喜怒哀楽の表現 - その1”喜”」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意意先生に執筆していただいています。どうぞお楽しみください。
-------------------------------------------------------------------
今回からは「語彙を増やす」ことを目標に、楽しく中国語についてお話したいと思います。
まず、喜怒哀楽の感情表現を中心に、四回に分けてご紹介していきます。感情表現の言葉はよく使われますが、微妙なニュアンスに悩まされるものです。ネイティブでも、「分寸」(加減)が上手くつかめないことで、失敗することがしばしばあります。
「喜」は名詞、形容詞、動詞などに幅広く使われているため、「喜」がつく単語はたくさんあります。
例えば、
喜鹊、喜联、喜气、喜悦、喜讯、喜剧、喜气、喜兴、
欢喜、惊喜、欣喜、可喜、同喜、暗喜、喜好
喜洋洋、喜上心头、喜笑颜开、喜不自禁、喜出望外、欢天喜地、欣喜若狂
など。
「喜」は嬉しい、楽しい時に使われる言葉です。が、「喜」と「楽」は違い、置き換えられない場合がほとんどです。例えば、「喜上心头」は「乐上心头」ともいいますが、「喜笑颜开」は「乐笑颜开」とは言いません。
辞書で調べると「喜,乐也。乐之见于谈笑曰喜。(喜は楽しいことで、楽しいことが会話や顔に表していることを喜と云う。)」とあります。一般的に、心が満たされていることは「喜事」で、単純に楽しいことは「楽事」です。結婚や昇進、進学は「喜事」、楽な仕事や友人の集まり、ちょっとした儲けは「楽事」です。
基本的なところを押さえれば、「喜事」の場合の言葉も連想しやすいでしょう。
相手の「喜事(結婚、出産、昇進、入賞)」に対し、祝福する言葉は、
恭喜、恭喜!
恭喜你!
祝贺、祝贺!
祝贺你!
来给你道喜!
向你贺喜!
などがあります。
言われた場合は「同喜」という返事もありますが、「谢谢」、「谢谢,托您的福!(ありがとう、おかげさまで)」が無難です。
次回は、「怒」に関する言葉です。ご期待ください。
●今月の中国語新語:
网红打卡地:在网上炒得非常火,人们喜爱的旅游胜地。“打卡”原为上班报到的意思,现用作“去过”,到此一游。
ネット上で人気の観光地のこと。「打卡」はもともとタイムカードを押すという意味ですが、有名観光地を訪れたことをネットで報告する時に使われるようになり、今はその観光地に「行ったことがある」という意味でも使われています。
例:故宫咖啡店开业当天就成为网红打卡地。
「故宮カフェ」は開業初日から「网红打卡地」(ネットで人気のスポット)になりました。
-------------------------------------------------------------------
張 意意
ビジネスコンサルタント。中国北京外国語学院卒業。証券会社を経て、現在、コンサルティング会社経営。現役通訳者、翻訳者としても活躍中。アイ・エス・エス・インスティテュートでは「ビジネスコミュニケーションコース」を担当。企業や業界のニーズを把握し、中日間のコミュニケーションを円滑に進めるために、受講生に最新の動向を紹介しながら、指導を行っている。
-------------------------------------------------------------------
●中国語ビジネスコミュニケーションコース●
🍀コース案内動画はこちら
※張意意先生からのメッセージもありますので、ぜひご覧ください!
-------------------------------------------------------------------
この記事をシェアしませんか?
