著者プロフィール
豊田実紗 先生
青山学院大学大学院法学研究科(フランス法専攻)修士課程修了。法律関連の資格を複数取得した後、それらの知識を活かしつつ語学に関する仕事に就きたいと決意し、翻訳学校にて実務翻訳の講座を受講。その後、在宅チェッカーとして業務を開始。現在は、在宅フリーランスの翻訳者として、おもに法律分野・行政分野の文書を中心に、その他、観光・文化芸術分野などの翻訳に携わっている。
コラム一覧
一歩ずつ、丁寧に
-
2018.12.03
翻訳
第12回:行動力と努力
早いもので、今回のコラムが最終回です。おかげさまでコラム執筆を通じて、私自身の今までの人生を振り返ることができました。本当に良い機会をいただきまして、ありがとう
-
2018.11.01
翻訳
第11回:魅力的な法律翻訳
今回のコラムでは、私が携わっている法律文書の翻訳について、お話しします。 法律分野の翻訳の対象となる文書の種類は、多岐にわたります。売買契約書・ライセンス契約書
-
2018.10.01
翻訳
第10回:はじめてのオンサイト業務
今回のコラムでは、翻訳会社でチェッカーとしてオンサイト業務の仕事をした際の経験談についてお話しします。 私は通常、在宅にて翻訳やチェックの仕事をしています。とこ