-
2025.10.01
通訳
第5回:『英文法の正体・ネイティブの感覚で捉える』『英文法の発見・頭の中に英語の感覚をつくる本』(濱田英人 著)青灯社
今回は英文法に関する書籍をご紹介する。通訳者にとって英文法は、単なる知識や受験のための暗記事項ではなく、リアルタイムで英語を処理し、表現するための「感覚」として
-
2025.09.01
通訳
第21回:通訳の閑散期繁忙期はどうなったのか?
皆さんこんにちは。昨日まで3世代で泊まりがけでの海水浴旅行をし、神戸への帰省&女子会(中高大)の旅をし、今年の夏休みツアーを終えて帰宅しました。数十年ぶりの海水
-
2025.08.05
通訳
第4回:『英語で経済・政治・社会を討論する技術と表現』(植田一三・上田敏子 著)ベレ出版
皆さんこんにちは。今回は前回に続き「時事英語」を学習するための書籍をもう一冊ご紹介しよう。 本書『英語で経済・政治・社会を討論する技術と表現』は、時事問題の課題
-
2025.08.01
通訳
第20回:人生100年時代にキャリアを続け、自律して生きる
皆様こんにちは。東北地方も梅雨明け宣言をうけ、この先はとても暑い夏が続くということです。これを書いている今、全国の小・中学校は夏休みの初日でしょうか。親御さんた
-
2025.07.01
通訳
第19回:今後の世界情勢と国際語としての英語
今年はそんなに暑くならないと期待していたのですが、6月のうちから30度超えでしたね。またあの暑い夏がやってくるかと思うとげんなりです。私は寒いのは平気なのですが
-
2025.06.04
通訳
第3回:『日経LissN 最新時事英語キーワード』(日経LissN編集部+デビッド・セイン 編著)『世界の視点を読むニュース英語入門』(倉林秀雄 解説)ジャパンタイムズ出版
皆さんこんにちは。今回は所謂「時事英語」と称されている分野を学習するための書籍のご紹介。 「時事英語」や「時事用語」というのはよく耳にするカテゴリーではあるのだ
-
2025.06.02
通訳
第18回:「なぜ英語を勉強するのか」
皆さまこんにちは。2025年も既に半分過ぎようとしています。今年は関税、終わらない紛争、株価変動などいろいろなことが起こりました。アメリカ政府がデフォルトをする
-
2025.05.01
通訳
第17回:技術通訳力 パワーUP! Q&A編②
早いものでもう五月ですね。この春はアメリカ出張が続き、来週からまた渡米します。日本の景気が上向いてきたなと思っていたら、関税の問題が起こり、今後の日本の産業と景
-
2025.04.01
通訳
第16回:技術通訳力 パワーUP! Q&A編①
皆様こんにちは。もう四月ですね。花粉症の季節なので、私は薬を飲んでいますが、幸い眠気はないので普通に過ごしています。先日、シリコンバレーへ出張をしました。会議2