1. ホーム
  2. コラム
  3. 新着コラム
  4. 第55回 「中華料理のメニューを見ながら覚える動詞」

中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)

2020.04.03

スキルアップ

第55回 「中華料理のメニューを見ながら覚える動詞」

第55回 「中華料理のメニューを見ながら覚える動詞」

ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意意先生に執筆していただいています。どうぞお楽しみください。
-------------------------------------------------------------------

「動詞」を正確に使えば、ものごとがより具体的にイメージできて、文が生き生きとしたものになります。そこで、今回は中華料理のメニューによくでてくる動詞を一緒にみてみたいと思います。シェフの動きを思い浮かべながら、料理を注文する時点から美味しさを感じましょう。

炒める、蒸す、煮るなど、日本語と同じ漢字を使って意味も同じものもありますが、ここでは、日本語にない言い方の一部を見てみましょう。

冰镇啤酒(冷えたビール)、は食べ物や飲み物を冷蔵庫に入れるか、氷と一緒において冷やすこと。
鲜榨果汁(搾りたてジュース)、は搾ること。
沏一壶茶(熱湯でお茶をいれる)、は熱湯を注いでお茶や砂糖水を作ること。「冲一壶茶」「泡一壶茶」も同じ。
现磨咖啡(挽き立てコーヒー)、は摩擦、潰す、研磨の意味。
什锦拼盘(盛り合わせ)、は合わせること、ちなみに、パズルは「拼图」、パッチワークは「拼布」。
凉拌黄瓜(キュウリの和え物)、は和える、かき混ぜること。
碳烤叉烧(炭火焼チャーシュー)、は炙ること。
红烧肉(豚肉の角煮)、は焼くこと。「烧烤(バーベキュー)」のように似た意味の「」と一緒に使うこともある。
香煎黄鱼(揚げキグチ)、は少量の油でじっくり揚げること。
炸鸡块(唐揚げ)、は大量の油で強火で揚げること。
干煸四季豆(インゲン豆の炒め)、は汁を残さない炒め方。
红焖鸡块(鳥の煮物)、は蓋を閉めて煮る、蒸らすこと。
手捏饺子(手作り餃子)、は摘まむこと。
手擀面(手作り麺)、は麺棒で麺を伸ばすこと。

日本のレストランや料理屋では中国語のメニューがどんどん増えています。いかにメニューを正しく、美味しく感じられるように翻訳するかが腕の見せ所です。普段から、日本のメニューと中国のメニューに注目しているのであれば、楽にこなせるかもしれません。では、一緒に頑張っていきましょう。

では、次回は、「動詞と一緒に使う副詞を覚えましょう」ついてお話したいと思います。ご期待ください。

今月の中国語新語:
战疫:「战役(戦争の一場面)」の「」と「瘟疫」の「」、発音が同じことで入れ替え、新型コロナウイルスと戦うことをい言います。

例:新冠病毒已经成为全球共同的战疫。
新型コロナウイルスは全世界に拡大し、共同の戦いとなっています。

-------------------------------------------------------------------
張 意意
ビジネスコンサルタント。中国北京外国語学院卒業。証券会社を経て、現在、コンサルティング会社経営。現役通訳者、翻訳者としても活躍中。アイ・エス・エス・インスティテュートでは「ビジネスコミュニケーションコース」を担当。企業や業界のニーズを把握し、中日間のコミュニケーションを円滑に進めるために、受講生に最新の動向を紹介しながら、指導を行っている。
-------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------
丸中国語ビジネスコミュニケーションコース丸

四葉のクローバーコース案内動画はこちら
※張意意先生からのメッセージもありますので、ぜひご覧ください!
-------------------------------------------------------------------

この記事をシェアしませんか?

背景画像
背景画像

CONTACT

通訳、会議・イベント運営、
翻訳、人材派遣/紹介、
法人向け通訳・翻訳研修などに関するご相談は、
こちらからお気軽にお問い合わせください。
お見積りも無料で承ります。