著者プロフィール
村瀬隆宗 先生
慶応義塾大学商学部卒業。フリーランス翻訳者、アイ・エス・エス・インスティテュート 英語翻訳コース講師。 経済・金融とスポーツを中心に活躍中。金融・経済では、各業界の証券銘柄レポート、投資情報サイト、金融雑誌やマーケティング資料、 IRなどの翻訳に長年携わっている。スポーツは特にサッカーが得意分野。さらに、映画・ドラマ、ドキュメンタリーなどの映像コンテンツ、 出版へと翻訳分野の垣根を超えてマルチに対応力を発揮。また、通訳ガイドも守備範囲。家族4人と1匹のワンちゃんを支える大黒柱としてのプロ翻訳者生活は既に20年以上。
コラム一覧
村瀬隆宗のプロの視点『LEARN & PERFORM! 翻訳道(みち)へようこそ』
-
2026.06.03
翻訳
第54回 Friendshoring:時代の変遷とともに生まれた新語
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語翻訳者養成コース講師 村瀬隆宗 offshoring の成り立ち offshore - 始まりはタックスヘイブン go
-
2026.05.07
翻訳
第53回 Relevant vs. Related:単語帳や辞典訳に頼らないで
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語翻訳者養成コース講師 村瀬隆宗 「単語帳回し」の弊害 日本で行われてきた英語学習の王道 単語帳で語彙力をつける。文法の
-
2026.04.01
翻訳
第52回 Ownership:「所有」ではない訳し方
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語翻訳者養成コース講師 村瀬隆宗 訳しにくい ownership 会社員として働くー proactiveな姿勢でスキルを