採用情報
通訳サービス コーディネーター
仕事内容
お客様からお受けした通訳案件を営業担当から内容をヒアリングし、専門分野やスケジュールなどを勘案して通訳者を選定・調整します。
また、通訳案件の立ち合い、会議資料の確認、請求書や領収書のとりまとめ、案件によっては会議のコーディネートを行います。
大企業、外資系企業、官公庁、国際機関などの通訳案件を扱いますので、様々な業界のトレンド、世の中の動きに常に触れることができます。
勤務形態
- 勤務時間
- フレックス制 コアタイムあり(標準労働時間8時間)
- 勤務形態
- 週休2日(土日祝)/リモートワークあり(基本は週2日出社、3日在宅勤務)
- 残業時間
- 月10~25時間程度
ある1日の流れ
09:00
出社
09:15
担当業務の確認
09:30
前日の通訳者稼働報告確認、
新規案件確認&手配、社内打合せ
12:00
お昼休憩
13:00
通訳者とのやりとり、
通訳者の手配
17:00
資料確認、発送手配
17:45
翌⽇業務の準備・確認
18:00
退勤
求める人物像
通訳サービスのコーディネーターとして活躍するには、想像力と先回り力が欠かせません。案件ごとに異なる通訳現場をイメージし、通訳者が最高のパフォーマンスを発揮できるよう、事前に必要な準備を整える力が求められます。
また、日々の業務では、柔軟性とコミュニケーション力を活かして、通訳者・営業・クライアントとの調整を円滑に進める必要があります。複数の案件が同時に進行するため、マルチタスク処理能力とスケジュール管理力も重要です。
さらに、他者をサポートする姿勢を持ち、通訳者の視点に立って考えられる方は、よりスムーズに業務を進めることができます。PCスキルと冷静な対応力も、現場でのトラブル対応や事務処理において大きな力となります。
入社後の流れ(教育研修)
入社後は座学研修で通訳業務について学んだ後、先輩社員によるOJTがスタートします。実務を通して通訳者の提案・ノウハウなどの実践的スキルを習得します。3か月~半年後の独り立ちを目指します。
社員インタビュー
仕事の魅力、やりがいはどのような点でしょうか。
案件を通して、世の中の動きやトレンドを見聞することができ、社会に貢献している実感を得られます。幅広い業界・業種、多様な国の企業の様々な立場のお客様、通訳者の皆様とコミュニケーションをとりながら、重要な会議が円滑に行われるお手伝いができることにやりがいを感じます。
仕事で難しい点や工夫していることはありますか?
通訳者に最善のパフォーマンスを出していただけるよう、準備段階から細かい確認や調整を行います。日ごろから通訳者の皆様との信頼関係の構築に努めています。緊急対応や細かい確認も多く、優先順位を常に意識しながら対応しています。
どんな人が社内で活躍していますか?
案件ごとに当日の現場を想像し、どのような状態になれば通訳者が最善のパフォーマンスを出して会議やイベントの成功につながるのか、そのために自分が準備すべきことを先回りして考えて、必要な調整と交渉を実行できる人。マルチタスク処理能力が高い人。
応募者へのメッセージをお願いします。
風通しの良い職場環境で相談がしやすく、コーディネーター間の連携もとれています。個人の裁量も大きく、新しい提案やチャレンジもしやすい環境です。