採用情報
通訳サービス 営業
仕事内容
お客様との商談、会議詳細のヒアリング、会議やイベントの立ち合い、事務業務などを行います。具体的には、ふさわしい通訳者を選定できるよう商談時に会議詳細をヒアリングし、コーディネーターに共有します。その後、見積書作成、通訳者のご提案、当日までのフォローアップ、当日の会議/イベントの立ち合いフォロー、請求書・領収書等の取りまとめなどを行います。
大企業、外資系企業、官公庁、国際機関などの通訳案件を扱いますので、様々な業界のトレンド、世の中の動きに常に触れることができます。日本と海外とのコミュニケーションをサポートできる充実感のある業務です。
勤務形態
- 勤務時間
- フレックス制 コアタイムあり(標準労働時間8時間)
- 勤務形態
- 週休2日(土日祝)/リモートワークあり(基本は週2日出社、3日在宅勤務)
- 残業時間
- 月10~25時間程
ある1日の流れ
09:00
出社
09:15
担当業務の確認・スケジューリング
09:30
メール確認、見積書作成
11:00
お客様とのオンライン打ち合わせ
12:00
お昼休憩
13:00
通訳現場立ち合い
16:30
帰社後、メール確認、請求書発行等
17:45
翌⽇業務の準備・確認
18:00
退勤
求める人物像
通訳サービスの営業担当として活躍するには、コミュニケーションが好きで、対人スキルが高い方が理想的です。お客様や通訳者とのやり取りを円滑に進めるために、人との関わりを楽しみながら信頼関係を築く力が求められます。
また、複数の案件を同時に進行する場面が多いため、段取りよく物事を進められるマルチタスク力が必要です。困難な状況にも前向きに取り組み、チャレンジ精神を持って面白みを感じられる方は、この仕事にやりがいを見出せるでしょう。
さらに、他者への気配りができ、冷静にリカバリー対応ができる方は、予期せぬトラブルにも柔軟に対応ができます。異文化理解に関心があり、サービス業での経験がある方は、さまざまな業界・業種のお客様とのやり取りにもスムーズに対応ができるはずです。
入社後の流れ(教育研修)
入社後は座学研修で通訳サービスについて学びます。その後、先輩の業務に付き添い、見積書作成、通訳者の提案、通訳サービスに関するノウハウなど実践的なスキルを習得します。会議の内容によって通訳者に求められるスキルも異なるので、関連知識や感覚を身につけながら、3か月~半年後の独り立ちを目指します。
社員インタビュー
仕事の魅力、やりがいはどのような点でしょうか。
世界規模でビジネスが動く最前線に間近に携わることができ、その一端を担う実感を得ることができます。幅広い業界・業種、多様な国の企業の様々な立場の担当者とコミュニケーションをとりながら、重要な会議が円滑に行われるお手伝いができることにやりがいを感じます。
仕事で難しい点や工夫していることはありますか?
クライアントや通訳者の要望に真摯に向き合い、関係者全員が納得できるような提案を行うことが難しいポイントです。予定通りに進まないことも多いですが、通訳者にとってパフォーマンスを発揮しやすい環境を作ることにも気を配りながら、最適なサービス提供につなげられるよう、工夫しています。
どんな人が社内で活躍していますか?
前向きで、人と関わりコミュニケーションをとることが好きな人。周囲への気配りや気遣いができて、関係者が満足できるよう進めていく調整力やスケジュール管理、段取りが上手な人。ミスしても落ち着いてリカバリーができる人。
応募者へのメッセージをお願いします。
毎日同じ日というものがなく、学びの多い、面白い仕事です。計画を立て、自分でアイデアを出すことが好きな人にとって楽しんで取り組める仕事です。