-
2020.07.02
スキルアップ
第49回:柴原智幸先生(英語通訳)
先生方のおすすめする本が集まったISSライブラリー。 プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイントとなった本」「通訳者・翻訳
-
2020.07.01
通訳
第6回:文月
<文月や六日も常の夜には似ず(芭蕉)> 皆さんこんにちは。今月もまずは近況から。 世の中は緊急事態宣言や自粛要請が解除され、感染者数も限られているとは言いながら
-
2020.07.01
翻訳
第19回:名詞構文
今回は「名詞構文」について考えてみたいと思います。 「名詞構文」って何だぁ? とあまり聞き覚えのない方もおいでかと思いますが、英語という言語は基本的に名詞を中心
-
2020.07.01
スキルアップ
第133回 「appleを用いた英語表現」
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 CNNの放送通訳現場では、いつも様々な表現に遭遇しています。面白いなと思ったものは
-
2020.06.04
スキルアップ
第57回 「ノートルダムー・ド・パリ(李玉民訳)」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2020.06.03
スキルアップ
第48回:中村匡志先生(英語翻訳)
先生方のおすすめする本が集まったISSライブラリー。 プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイントとなった本」「通訳者・翻訳
-
2020.06.02
スキルアップ
第132回 「地学関連の用語」を用いた英語表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 高校2年生のとき、当時私が通っていた学校では理系科目を選ぶことができました。私は物
-
2020.06.01
通訳
第5回:水無月
<水無月の竹を叩くや俄雨(松瀬青々)> 皆さんこんにちは。今月もまずは近況から。 四月に引き続き五月もこれまで通りの新しい生活ルーティンで過ごしました。仕事につ
-
2020.06.01
翻訳
第18回:アジアで新型コロナによる死亡率が低い理由
世界レベルでは、新型コロナウイルスが未だ猛威を振るっています。2020年5月24日現在で、世界での新型コロナの感染者数が531万人を超え、日本では感染者数が16