-
2016.05.02
翻訳
第5回:コーディネーターはキャリアダウン?
派遣社員をしていた3年半は、私にしては本当によく勉強しました。 ISSにも通い、前回ご紹介した恩師S田先生から教わった勉強方法を実践し、今ではGoogle Ea
-
2016.05.02
スキルアップ
第1回:柴原早苗先生(英語通訳)
今月から、新連載「ISSライブラリー ~講師が贈る今月の一冊~」がスタートします! プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイ
-
2016.05.01
スキルアップ
第83回 水回り関連のフレーズ
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 以前イギリスに暮らしていたときのこと。水回り関連では本当にハプニングの連続でした。
-
2016.04.09
スキルアップ
第7回 『「新語」についていけますか』
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2016.04.01
通訳
第16回:聞く人の身になって-「日本人はあらゆるものに神を見る」 We see gods in everything..... with a small letter “g” –
日本の外務省では、日本についての理解を深め、日米の懸け橋になってほしいという期待を込めて、毎年、アメリカの各界で活躍する日系アメリカ人リーダーを日本に招聘し、様
-
2016.04.01
翻訳
第4回:「英語ができる人」は「プロになれる?」
4月です。多くの方が新年度や新学期を迎えて気分を新たにされていることと思います。個人事業主たる私めは12月締めで確定申告をするので4月は何も年度初めというわけで
-
2016.04.01
スキルアップ
第82回 布にちなんだ表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 「大掃除」は日本の冬の風物詩ですよね。一方、アメリカやイギリスなどでは大掃除のこと
-
2016.03.08
スキルアップ
第6回「中国語の単語を効果的に覚えるコツ」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2016.03.01
通訳
第15回:「読める漢字」 vs 「書ける漢字」 How many Kanji characters can you read? And how many can you write?
「先生、ちょっと良いですか。」先日、初めて担当したある通訳学校のクラスで、授業が終わると、やや思いつめたような面持ちで、こう言って近づいてきた生徒さんがいました