-
2023.08.02
スキルアップ
第95回 「江西老表」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2023.08.01
翻訳
第20回 ChatGPTその2:翻訳者の生成AI活用法(翻訳以外)
前回、ChatGPTに真の翻訳はできないというお話をしました。そうだとしても、ChatGPTは翻訳者にとって強力なツールになる。実際に試してみてそう感じ、最近は
-
2023.08.01
スキルアップ
第170回 「山や丘にちなんだ英語表現」
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 かつて私が子どもの頃は8月に国民の祝日が一つもありませんでした。学校の夏休みやお盆休暇
-
2023.07.19
通訳
第5回:ツール・文具編その③(その他のツール)
皆さんこんにちは。通訳現場探訪の第5回はその他のツールについてです。 イヤホン以外に通訳者の皆さんが現場で使用している共通のツールはタイマーでしょう。通訳現場で
-
2023.07.04
スキルアップ
第94回 「四川辣妹子」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2023.07.03
翻訳
第19回 ChatGPTその1:AIに「真の翻訳」ができない理由
機械翻訳の急速な進化により、翻訳者は存在価値を問われています。瞬時に、しかも無料で翻訳できるなら、なぜ結構な時間を取り、しかも決して安くはない翻訳者に頼む必要が
-
2023.07.01
スキルアップ
第169回 「doubleを使った英語表現」
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 私は小中学校時代をイギリスの学校で過ごしました。当初は英語もわからず、しかも運動音痴。
-
2023.06.20
通訳
第4回:ツール・文具編その②(イヤホン)
皆さんこんにちは。通訳現場探訪の第4回は、イヤホン(ヘッドホン)についてです。 同時通訳の現場ではブースの中に同時通訳の専用機材が設置され、イヤホンあるいはヘッ
-
2023.06.02
スキルアップ
第93回 「温州商人」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意