-
2018.01.06
スキルアップ
第28回 「ビジネス中国語に欠かせないユーモア④ ― 人を楽しませるための現代パフォーマンス―コント」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2018.01.05
通訳
第1回:はじめまして
あけましておめでとうございます。今回このコラムを担当させていただくことになりました藏持未紗と申します。通訳学校の生徒、社内通訳者、通訳学校の講師、そしてフリーラ
-
2018.01.05
翻訳
第1回:はじめまして
はじめまして、豊田実紗(とよた みさ)と申します。今回から、こちらの連載コラムの執筆を担当することになりました。とても光栄で嬉しくて、今からワクワクしています。
-
2018.01.01
スキルアップ
第103回 イヌに関連した英語フレーズ
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 大学1年生の時、先輩からこう言われました。「高校時代ってあっという間だったでしょ?でも
-
2017.12.05
スキルアップ
第27回 「ビジネス中国語に欠かせないユーモア③ ― 巧に文字や言葉を操ること」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2017.12.02
スキルアップ
第20回:近藤はる香先生(中国語通訳)
先生方のおすすめする本が集まったISSライブラリー。プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイントとなった本」「通訳者・翻訳者
-
2017.12.01
通訳
第12回:能否夢見電子羊──機械通訳は実現するのか
「言語の壁は崩壊寸前」という、興味深い記事を読みました。 この記事によると、機械通訳の技術は日進月歩で、あと十年もすれば人々は数十の言語間で自由に会話できるよう
-
2017.12.01
スキルアップ
第102回 内臓器官に関連した英語フレーズ
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 みなさんにとって「どうしても覚えづらい単語」はありますか?私の場合、associati
-
2017.11.02
スキルアップ
第19回:寺田容子先生(英語通訳)
先生方のおすすめする本が集まったISSライブラリー。プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイントとなった本」「通訳者・翻訳者