-
2015.11.02
翻訳
第11回:『On the authentic, reflective, and recursive learning, teaching, and practice of translation』
A reflection and expansion featuring the most salient passages―and those with wh
-
2015.11.01
スキルアップ
第77回 体の一部を使った表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 通訳者にとって大切なのは語学力と知識です。とりわけ日本語と英語を限りなく同一レベルにす
-
2015.10.26
インタビュー
【第八弾】 インタビュー:土田 三郎氏(元ISS Translators,Inc.社長)
アイ・エス・エスは、おかげさまで創業50周年を迎えました アイ・エス・エスまたは日本における通訳・翻訳の黎明期に活躍された方々から、アイ・エス・エス創業50周年
-
2015.10.06
スキルアップ
第1回「贈り物」
2015年10月より新しい連載がスタートします。ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中
-
2015.10.01
通訳
第10回:もう一つの通訳 -本物の「包摂性」とは何か? How much do we really know about inclusiveness?
9月1日から3日まで、東京で行われた第3回アジア太平洋CBR会議で通訳をする機会を得ました。CBRとはcommunity-based rehabilitatio
-
2015.10.01
翻訳
第10回:『A reflection on active approaches and learner differences―teaching Japanese with the direct method』
I am reflecting today on my findings from a teaching activity in one of my gradu
-
2015.10.01
スキルアップ
第76回 繊維関連の表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 以前勤めていた職場の同僚は、「自宅でどのような衣類でも洗える」と語っていました。「
-
2015.09.28
インタビュー
【第七弾】 インタビュー:楊 承淑氏(台湾輔仁大学大学院翻訳通訳研究所所長)
アイ・エス・エスは、おかげさまで創業50周年を迎えました アイ・エス・エスまたは日本における通訳・翻訳の黎明期に活躍された方々から、アイ・エス・エス創業50周年
-
2015.09.01
スキルアップ
第75回 昆虫関連の表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 私にとって一番効率的な情報源はラジオです。身支度をしながら、あるいは家事をこなしな