-
2025.05.08
スキルアップ
第116回 「中国語の話し言葉と書き言葉」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2025.05.07
スキルアップ
第191回「工具関連の用語再び」
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 今から数年前、本コラムで工具関連の英単語を用いたフレーズをご紹介しました:135回 「
-
2025.05.01
通訳
第17回:技術通訳力 パワーUP! Q&A編②
早いものでもう五月ですね。この春はアメリカ出張が続き、来週からまた渡米します。日本の景気が上向いてきたなと思っていたら、関税の問題が起こり、今後の日本の産業と景
-
2025.05.01
翻訳
第9回:二人のキャリアを両立させるための「家事・子育て共同分担制」
前回までは、翻訳業と家事・子育てを両立させる工夫についてでした。今回取り上げるのは、夫婦のキャリアを両立させるための家事・子育ての分担方法です。 原点は友人の一
-
2025.05.01
翻訳
第41回 Broad Subject:「主語がデカい」をどう表す?
対極的な翻訳と通訳ガイド 4月は桜とともに訪日観光も真っ盛り。通訳ガイドとしても働く私は、日中はガイド、夜は翻訳、という日々が続きました。 英語を使うという共通
-
2025.04.02
スキルアップ
第115回 「中国語の季節ごとの挨拶文」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2025.04.01
スキルアップ
190回「春と言えば花!~花の名を用いた英語フレーズ」
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 3月は気温の寒暖差がありましたよね。ダウンコートを片付けたいほどの陽気かと思いきや、震
-
2025.04.01
通訳
第16回:技術通訳力 パワーUP! Q&A編①
皆様こんにちは。もう四月ですね。花粉症の季節なので、私は薬を飲んでいますが、幸い眠気はないので普通に過ごしています。先日、シリコンバレーへ出張をしました。会議2
-
2025.04.01
翻訳
第40回 Spectrum:映像化しやすくも訳しにくい比喩的用法
メタファーを訳す 翻訳講座の講師として、そして通訳ガイドとしての、共通の難題。それは、分かりにくい概念などを分かりやすく説明することです。そんなとき、適切な比喩