-
2023.07.19
通訳
第5回:ツール・文具編その③(その他のツール)
皆さんこんにちは。通訳現場探訪の第5回はその他のツールについてです。 イヤホン以外に通訳者の皆さんが現場で使用している共通のツールはタイマーでしょう。通訳現場で
-
2023.07.04
スキルアップ
第94回 「四川辣妹子」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2023.07.03
翻訳
第19回 ChatGPTその1:AIに「真の翻訳」ができない理由
機械翻訳の急速な進化により、翻訳者は存在価値を問われています。瞬時に、しかも無料で翻訳できるなら、なぜ結構な時間を取り、しかも決して安くはない翻訳者に頼む必要が
-
2023.07.01
スキルアップ
第169回 「doubleを使った英語表現」
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 私は小中学校時代をイギリスの学校で過ごしました。当初は英語もわからず、しかも運動音痴。
-
2023.06.20
通訳
第4回:ツール・文具編その②(イヤホン)
皆さんこんにちは。通訳現場探訪の第4回は、イヤホン(ヘッドホン)についてです。 同時通訳の現場ではブースの中に同時通訳の専用機材が設置され、イヤホンあるいはヘッ
-
2023.06.02
スキルアップ
第93回 「温州商人」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2023.06.01
翻訳
第18回 Serendipity:英語を書き続けるために偶然の出会いを
最近は夕方に仕事を終えた後、こんなパターンがお気に入りになっています。まずは最寄りの図書館へ。続いて駅前の図書館へ。踏み切りの向こうのジムで汗を流し、戻って来て
-
2023.06.01
スキルアップ
第168回 「-goを使った英語表現」
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 日々の生活を続けていると、照る日曇る日があります。心躍る時もあれば、先が見えず苦しくな
-
2023.05.16
通訳
第3回:ツール・文具編その①(ノート・筆記具)
皆さんこんにちは。通訳現場探訪の第3回は、パソコンやタブレットなどの電子機器以外に通訳者が現場で使っているツールをご紹介致します。既に通訳として仕事をしていらっ