-
2019.12.02
翻訳
第12回:医学用語の構造
今回は、なかなかとっつきにくい医学用語について考えてみましょう。 医薬翻訳を目指す翻訳者にとって難解なものに「医学用語」があります。日本語での「白血球」は一般用
-
2019.12.01
スキルアップ
第126回 straightを使った英語表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 紅茶が好きで、カフェに出かけてもよく紅茶を注文しています。「ストレート、ミルク、レ
-
2019.11.06
スキルアップ
第50回 「北京のクリスマス」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2019.11.05
スキルアップ
第41回:蘇馨先生(中国語通訳)
先生方のおすすめする本が集まったISSライブラリー。 プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイントとなった本」「通訳者・翻訳
-
2019.11.01
通訳
第11回:practical tips
こんにちは。 コラム執筆もあと2回となりましたが、終盤に向けて少し実践的な注意点やヒントについて触れてみたいと思います。 以前にも書きましたが、通訳者はほとんど
-
2019.11.01
翻訳
第11回:anyとsomeの訳し方
今回は、英文に絶対出てくるanyとsomeの訳し方について考えてみましょう。 日本人が英単語を覚えるときは、その英単語に相当する和単語を対応させて覚えます。しか
-
2019.11.01
スキルアップ
第125回 数字を含む英語表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 通訳現場で一番目立つのは「数字」。数字を間違えてしまうと大変なことになります。と言
-
2019.10.03
スキルアップ
第49回 「秋への思い―語彙を増やしましょう」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2019.10.02
スキルアップ
第40回:小宗睦美先生(英語通訳)
先生方のおすすめする本が集まったISSライブラリー。プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイントとなった本」「通訳者・翻訳者