-
2018.03.02
スキルアップ
第22回:蘇馨先生(中国語通訳)
先生方のおすすめする本が集まったISSライブラリー。プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイントとなった本」「通訳者・翻訳者
-
2018.03.01
通訳
第3回:想定外の出来事
まだまだ寒い日が続きますが、皆さん体調は崩されていないでしょうか?体調管理も通訳者の大切な仕事の1つですが、冬から春にかけてはインフルエンザや花粉症など、話すこ
-
2018.03.01
翻訳
第3回:迷走の日々
前回に引き続き、今回も、私がプロの翻訳者を目指すために翻訳の勉強を始めるまでの経緯についてお話しいたします。 大学院を修了した後、私は就職しませんでした。という
-
2018.03.01
スキルアップ
第105回 ゲーム関連の語を使った英語表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 今の時代、「ゲーム」と言えば誰もがスマートフォンで楽しめるゲームを思い描くと思います。
-
2018.02.06
スキルアップ
第29回 「ビジネス中国語に欠かせないユーモア ― ⑤ユーモアが分かるための勉強」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2018.02.02
スキルアップ
第21回:和田泰治先生(英語通訳)
先生方のおすすめする本が集まったISSライブラリー。プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイントとなった本」「通訳者・翻訳者
-
2018.02.01
通訳
第2回:通訳者は接客業
今年も早2ヶ月目に突入しました。時間の流れが年々早く感じ、日々追われるように過ごしていると、自分の成長や変化になかなか気付かないものですが、ふと足を止めて1年前
-
2018.02.01
翻訳
第2回:運命的な出会い
今回は、私がプロの翻訳者を目指すきっかけとなった運命的な出会いについて、お話しいたします。 中学・高校時代から、英語の勉強は好きでした。しかし、どの学年でも同じ
-
2018.02.01
スキルアップ
第104回 食材をandで結んだ英語フレーズ
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 昨年の終わりごろ、偶然ケーブルテレビでイギリスの料理番組を見つけました。BBCなどで放