-
2016.12.02
スキルアップ
第15回 「冠婚葬祭に関する言葉―お葬式で使う言葉」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2016.12.01
通訳
第6回:最終回によせて
早いもので半年間お付き合い頂いたコラムも今回が最終回となりました。あっという間の6か月間でしたが、慣れないコラム執筆中にいろいろと自分の仕事やキャリアについて改
-
2016.12.01
翻訳
第12回:終わりの言葉
冬がやってまいりました。急な寒さで体調を崩しやすく、またインフルエンザやその他ウイルス性の胃腸炎も流行る季節ですので、皆さまくれぐれもお体には気を付けてお過ごし
-
2016.12.01
スキルアップ
第90回 「粉を使った食材」の英語表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 流行というのはおもしろいですよね。スイーツの世界に限ってみてみると、近年ではポップ
-
2016.11.05
スキルアップ
第14回 「冠婚葬祭に関する言葉―結婚式に使う言葉」
ネイティブがよく使う自然な中国語表現を毎月テーマ毎にご紹介する「中国語表現コラム~更上一層楼(更に上へと)」。中国語ビジネスコミュニケーションコースご担当の張意
-
2016.11.02
スキルアップ
第7回:柴原智幸先生(英語通訳)
先生方のおすすめする本が集まったISSライブラリー。プロの通訳者・翻訳者として活躍されているISS講師に、「人生のターニングポイントとなった本」「通訳者・翻訳者
-
2016.11.01
通訳
第5回:たかが黒子、されど通訳
フリーの通訳になって間もない時の事でした。 ある外資系企業の営業社員向けコンベンションでのアメリカ人社長スピーチの通訳をする機会を頂き二日間にわたり同じスピーチ
-
2016.11.01
翻訳
第11回:効率的な勉強法について
人から仕事を聞かれるとき、私は「英語屋です」と答えるようにしています。 前回お伝えしたように、業務は翻訳と通訳の両方ですから「翻訳者です」でも「通訳者です」でも
-
2016.11.01
スキルアップ
第89回 建築用語を用いた英語表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 日本は世界の中でも有数の祝日大国と言われています。ハッピーマンデーの導入もあり、連