-
2013.02.01
スキルアップ
第44回 breadを使った表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 今回ご紹介するのはbread(パン)を使った表現です。1.Hokkaido is th
-
2013.02.01
翻訳
第2回:「生きた英語」に触れる生活で発見したこと。そしてISSで「翻訳」英語に出会って。
前回のコラムでもお話ししましたが、私は5年ほどアメリカ・ロサンゼルスで生活をしていた事があり、その際の経験が今の翻訳者としての基礎を形作ったと言っても過言ではあ
-
2013.02.01
通訳
第2回:はじめての通訳訓練
前回の第1回から早1ヶ月。みなさまお変わりないでしょうか?この時期、通訳者にとって最も怖いのはインフルエンザの罹患です。今では予防と気合(?)でインフルエンザに
-
2013.01.07
スキルアップ
第43回 steamを使った表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 steamは「蒸気」という意味ですが、名詞だけでなく「湯気を立てる」という動詞としても
-
2013.01.07
翻訳
第1回:ご挨拶。
皆さん、はじめまして。この1月から1年間にわたり、本コラム上で英語翻訳に関するあれこれを、僭越ながら自身の視点を通じてご紹介させていただくという大役を仰せつかる
-
2013.01.07
通訳
第1回:はじめまして
このたび本コラムを担当させていただくことになりました。峰尾香里と申します。通訳学校時代の生徒としての学習体験、社内通翻訳者、また主催者と通訳者との橋渡し役として
-
2012.12.03
通訳
第12回(最終回):継続は力なり~通訳者を目指す皆さんへのエール~
皆様こんにちは。早いもので、私のこのコラムも今回で最後となりました。ついこの間コラム執筆の依頼をいただいたと思っていたらもう一年が過ぎようとしています。一年前、
-
2012.12.03
スキルアップ
第42回 redを使った表現
アイ・エス・エス・インスティテュート 英語通訳者養成コース講師 柴原早苗 今回はred(赤)を使った表現をご紹介しましょう。辞書を引いてみると実にたくさんの言い
-
2012.11.01
通訳
第11回:通訳コースの講師として、通訳者を目指す後輩の皆さんへ
皆様こんにちは。早いもので、このコラムも12月で終わりです。つい最近始めたような気がしているのですが、一年が経つのは本当に早いですね。これまでは、私の通訳者とし